PortugueseEnglish
Quando eu era mais novo me diziamWhen I was younger they told me
que eu não batia muito bem da minha menteI didn't hit my mind very well
Me chama de louco ou de delinquenteCall me crazy or delinquent
Mas é o flow que te deixa inconscienteBut it's the flow that makes you unconscious
Toma hit, de repenteTake hit, all of a sudden
Faz o drink, brinda com a genteDrink, toast with us
E os moleque tá vivendo uma vida inconsequenteAnd the kids are living an inconsequent life
Viajando pro fundo do futuro subconscienteTraveling deep into the subconscious future
Foi por causa dela que eu entrei na cenaIt was because of her that I got into the scene
Foi por ela mesmo que eu saí da cenaIt's for herself that I left the scene
Se eu tô em silêncio, quem ama é o sistemaIf I'm silent, who loves is the system
E sabe que eu sou moleque-problema, vaiAnd you know I'm a problem girl, go
Toma lá, toma cáHere, here.
Tenta vim pra trocarTry to change.
Se eu tiver sonhando, não precisa me acordarIf I'm dreaming, you don't have to wake me up
Tô vendo meu passado no presenteI've seen my past in the present
E o presente no futuroAnd the present in the future
E o futuro pisando no arAnd the future stepping on the air
O que tinha no meu copo, eu tô querendo saber?What was in my glass, I'm trying to know?
Elas querem meu corpo e eu querendo prazerThey want my body and I want pleasure
Tô em todo lugar, não dá pra controlarYou're everywhere, you can't control
#learnportuguese
this territory is moderated