pull down to refresh

The letter that Niccolo Machiavelli sent to his friend Francesco Vettori* is undoubtedly one of the most popular epistolary texts and offers a fascinating insight into the material, psychological and spiritual circumstances in which Machiavelli wrote his famous work "The Prince". The memorable passage describing his life on the Sant'Andrea family farm in Percussina shows the reader the author's daily activities; how he enjoyed catching birds in the fall; how, with the coming of winter, he cut down trees for firewood; shows Machiavelli's interest in poetry, perhaps implying the contrast between Dante's and Petrarch's idealized loves for Beatrice and Laura, and the romantic endeavors and adventures and misadventures of Tibullus and Ovid; Walking on the street and talking to passers-by; lunch with his family, time in the tavern for ashes and cards with the neighbors; and how in the evening he found himself dressed as a "courtier" and looking worthy to "converse" with ancient authors. ..
Works such as "Discourses" and "The Prince" are born and written with such a mixture of emotions, between happiness and sadness, dream and reality, profane and creative moments, just like the man himself.
*Francesco Vettori was a friend and well-placed ambassador in Rome, from whom Machiavelli sought assistance in his search for work. Their correspondence produced some remarkable letters, of which this one is the most famous.
Here is the letter:
10 December 1513 Magnificent Ambassador, Francesco Vettori
I am living on my farm, and since I had my last bad luck, I have not spent twenty days, putting them all together, in Florence. I have until now been snaring thrushes with my own hands. I got up before day, prepared birdlime, went out with a bundle of cages on my back, so that I looked like Geta when he was returning from the harbor with Amphitryon's books. I caught at least two thrushes and at most six. And so I did all September. Then this pastime, pitiful and strange as it is, gave out, to my displeasure. And of what sort my life is, I shall tell you. I get up in the morning with the sun and go into a grove I am having cut down, where I remain two hours to look over the work of the past day and kill some time with the cutters, who have always some bad-luck story ready, about either themselves or their neighbors. And as to this grove I could tell you a thousand fine things that have happened to me, in dealing with Frosino da Panzano and others who wanted some of this firewood. And Frosino especially sent for a number of cords without saying a thing to me, and on payment he wanted to keep back from me ten lire, which he says he should have had from me four years ago, when he beat me at cricca at Antonio Guicciardini's. I raised the devil, and was going to prosecute as a thief the waggoner who came for the wood, but Giovanni Machiavelli came between us and got us to agree. Batista Guicciardini, Filippo Ginori, Tommaso del Bene and some other citizens, when that north wind was blowing, each ordered a cord from me. I made promises to all and sent one to Tommaso, which at Florence changed to half a cord, because it was piled up again by himself, his wife, his servant, his children, so that he looked like Gabburra when on Thursday with all his servants he cudgels an ox. Hence, having seen for whom there was profit, I told the others I had no more wood, and all of them were angry about it, and especially Batista, who counts this along with his misfortunes at Prato.
Leaving the grove, I go to a spring, and thence to my aviary. I have a book in my pocket, either Dante or Petrarch, or one of the lesser poets, such as Tibullus, Ovid, and the like. I read of their tender passions and their loves, remember mine, enjoy myself a while in that sort of dreaming. Then I move along the road to the inn; I speak with those who pass, ask news of their villages, learn various things, and note the various tastes and different fancies of men. In the course of these things comes the hour for dinner, where with my family I eat such food as this poor farm of mine and my tiny property allow. Having eaten, I go back to the inn; there is the host, usually a butcher, a miller, two furnace tenders. With these I sink into vulgarity for the whole day, playing at cricca and at trich-trach, and then these games bring on a thousand disputes and countless insults with offensive words, and usually we are fighting over a penny, and nevertheless we are heard shouting as far as San Casciano. So, involved in these trifles, I keep my brain from growing moldy, and satisfy the malice of this fate of mine, being glad to have her drive me along this road, to see if she will be ashamed of it.
On the coming of evening, I return to my house and enter my study; and at the door I take off the day's clothing, covered with mud and dust, and put on garments regal and courtly; and reclothed appropriately, I enter the ancient courts of ancient men, where, received by them with affection, I feed on that food which only is mine and which I was born for, where I am not ashamed to speak with them and to ask them the reason for their actions; and they in their kindness answer me; and for four hours of time I do not feel boredom, I forget every trouble, I do not dread poverty, I am not frightened by death; entirely I give myself over to them.
And because Dante says it does not produce knowledge when we hear but do not remember, I have noted everything in their conversation which has profited me, and have composed a little work On Principalities (The Prince), where I go as deeply as I can into considerations on this subject, debating what a princedom is, of what kinds they are, how they are gained, how they are kept, why they are lost. And if ever you can find any of my fantasies pleasing, this one should not displease you; and by a prince, and especially by a new prince, it ought to be welcomed. Hence I am dedicating it to His Magnificence Giuliano. Filippo Casavecchia has seen it; he can give you some account in part of the thing in itself and of the discussions I have had with him, though I am still enlarging and revising it.
this is really cool, how did you come across the letter?
reply
reply
I think what we really want is what I call a "breadcrumb"
IE, how did you stumble across this.
In my own research notes, sometimes I even include breadcrumbs to breadcrumbs ;)
Sometimes it's hard to track down hansel and gretel in the woods...
reply
Very interestiing letter, thank you! A couple thoughts:
  • the thrushes thing...so he trapped them, and then ate them? Or trapped them for fun, and put them in his aviary?
  • I looked it up - seems like trich-trach was a type of backgammon, and cricca was a trick taking card game
  • in this section "I return to my house and enter my study; and at the door I take off the day's clothing, covered with mud and dust, and put on garments regal and courtly; and reclothed appropriately, I enter the ancient courts of ancient men" - he's talking about his reading the Latin classics in the evening, right?
  • so this is interesting....the last part of his letter describes the origin of the book The Prince. It was him trying to make use of the knowledge he gained, from his reading of the classics...
reply
Very cool. Thanks for posting.
reply