As someone not from US, the term "money exchange" is a very specific thing that's very common, it has a very specific purpose and it's not generally a part of a market. My guess is that @ek is also thinking about the sign "Geld wechseln" on top of a little window in a train station... And so I think our disagreement may be stemming from something like this.
I agree with you that if you squint your eyes, then we can call robosats DNM, but I generally try to call things by their primary usecase/purpose or objective...
  • Like Emacs would fit definition of an Operating System, but I think most would agree that it's primary purpose is text editor.
  • Car on train tracks would fit the definition of a train unless you get really anal, but I think most people would see it and still call it a car.
I saw the thread with Monero people, but I don't think your arguments there were convincing to change anyones mind. Exactly for the reason that when you focus on adjusting someone's terminology (that may be locale specific...), they are less likely to accept your practical point. Better strategy is to find the common language first with open mind and build the argument from there...
Sometimes changing someone's mind is just not possible no matter how good the arguments are.
reply