pull down to refresh

Yes, I totally agree!! I would say that besides the fact that we might feel that the world looks or feels different in other languages, vocabulary and gestures, especially facial expressions, also have a lot of influence, for example when you are talking to another person face to face!
It is not the same thing for a German person to explain to you what the beaches of Venezuela are like...
As opposed to a Latin person from that country explaining it to you!!
The difference is huge!!
this territory is moderated
7 sats \ 1 reply \ @av OP 10 Mar
Your example about describing Venezuelan beaches is perfect! The difference isn't just in vocabulary or grammar - it's in the lived experience, emotional connection, cultural context, and even the animated way stories are told. A German might describe the beach with precise, accurate terminology, while someone from Venezuela might include sensory details, cultural significance, and embodied expressions that bring the experience to life in a completely different way.
reply
That's right ⚡👌
reply